All posts tagged doppiaggio

Vuoi doppiare i Monty Python?

Vi segnalo una splendida iniziativa di Evit (si proprio il personaggio che settimanalmente vi propone qui da me la sua Critica alla Critica). Come sapete il buon Evit si occupa soprattutto di doppiaggio e di doppiaggio fatto male in particolare. […]

Continue Reading...

Happy Feet 2 – si balla (e si canta) con i pinguini 3D

Happy Feet 2 è il film Warner in stile più Disney che mi sia mai capitato di vedere. George Miller si lascia prendere la mano e ci

What the fuck are you talking about?

Mi sembra evidente che se in un dialogo traduciamo What the fuck are you talking about? con Cosa stai dicendo?  l'effetto è completamente diverso che se lo traducessimo

Lotta alle traduzioni italiane dei titoli dei film: non sono più solo!

Praticamente vi ho già detto tutto nel titolo. L'anno nuovo ha portato una interessante novità nel panorama dei blog italiani che parlano di cinema. Si chiama Doppiaggi italioti ed

Best of my feed #41

Partiamo con l'incredibile segnalazione di Francesco Costa. Si parla di speculazione sulla tragedia di Haiti, al centro del mirino La Nazione di Firenze. Francesco Gavello ha messo insieme

Biancaneve e gli 007 nani

Un film da dimenticare sotto tutti i punti di vista. Biancaneve e gli 007 nani sbaglia tutto quello che può sbagliare, a partire dal target assolutamente non definito. Non è

Powered by WordPress | Deadline Theme : An Awesem design by Orman